Reisverhaal «Taiwan - algemeen»

Azië - deel 3 | Taiwan | 0 Reacties 27 April 2014 - Laatste Aanpassing 04 Augustus 2014

REISROUTE

Kinmen/Jincheng – Taipei – Hualien – Chiayi – Alishan – Shuishe – Taichung – Taipei en omgeving.

LAND – ALGEMEEN

ENKELE WEETJES
Taiwan is een zeer ontwikkeld land, doch men vindt er vele verouderde gebouwen, vooral weinig nieuwe woningen/hotels. Dit wil niet zeggen dat het land arm is of achterop. Men vindt er alle uiterst moderne faciliteiten, die door de bevolking dan ook gebruikt worden.

KLIMAAT
We reizen in het voorjaar in Taiwan en hebben regelmatig te kampen met regendagen. De temperaturen zijn in deze periode aangenaam warm. Het is lente.

Taiwan kent net als bij ons 4 seizoenen. De winter blijft relatief warm. Tijdens de zomermaanden is het de meest regenachtige periode. Van juni tot november komen orkanen de rust verstoren, gemiddeld 2 tot 5 keer per jaar zijn deze vrij krachtig.

WANNEER REIZEN
De Taiwanese bevolking reist zelf graag, het is dan ook een zeer toeristisch land. Bovendien wordt het overspoeld door Chinese toergroepen, wat de drukte nog enorm aanwakkert.

Het toeristische hoogseizoen richt zich vooral op de maanden juli en augustus. Alle zaterdagen en de Chinese Nieuwjaar periode zijn uiterst druk.

November tot maart wordt beschouwd als het laagseizoen.

LAND – HOE WIJ HET ERVAREN

BEVOLKING
Taiwan heeft een zeer vriendelijke en behulpzame bevolking. We voelden ons onmiddellijk zeer welkom in dit zeer toeristische land. Hier gedraagt men zich beschaafd. Men is rustig van aard, heeft oog voor anderen en is galant, geeft voorrang zowel op de weg als bij het binnengaan van een gebouw of attractie, bedankt op zijn tijd, kortom anders dan in vele andere Aziatische landen.

84 % behoort tot de Taiwanese en Hakka bevolkingsgroepen. 14 % is afkomstig van het Chinese vasteland. 2 % horen tot oude inheemse bevolkingsstammen.

Overal horen we opmerkingen, waaruit een hekel aan de houding van de Chinezen blijkt. Dit komt waarschijnlijk door de vele Chinese groepsreizen die Taiwan aandoen. Op reis zijn deze mensen uitgelaten, in groep lawaaierig. Ook in hun eigen land is ons dit opgevallen.

96,1 % van de Taiwanese inwoners kan lezen en schrijven, wat een zeer hoog percentage is voor een Aziatisch land.

RELIGIE
In Taiwan heerst godsdienstvrijheid. De grootste religies zijn het Boeddhisme (+/- 35 %), Taoïsme (33 %), Yiguandao (3,5 %, een locale traditionele Chinese religie), Protestantisme (2,6 %), Rooms Katholicisme (1,3 %). Ongeveer 15 % van de bevolking is niet gelovig.

KLEDIJ
De mensen zijn vrij westers en modern uitgedost. Vrouwen dragen vooral lange broeken. Traditionele kledij wordt voorbehouden aan festivals en toeristische activiteiten, ontvangst van buitenlanders in hotels of bij attracties.

GEBRUIKEN
Taiwan kent een redelijke ontwikkeling, waardoor men er niet veel tradities meer ziet gehandhaafd worden, tenzij voor toeristische doeleinden.

Een woning wordt nooit met schoeisel betreden.

Men kickt op visitekaartjes, deze worden met beide handen aangereikt, men verwacht dat ze ook met beide handen worden aangenomen.

Het woord ‘VIER’ klinkt in het Mandarijn als ‘de dood’ en wordt beschouwd als onheilspellend.
Gebouwen hebben zelden een 4de verdieping.
Hotelkamernummers bevatten zelden een 4.
Men geeft nooit 4 stuks van iets cadeau, of iets waaraan het cijfer 4 kan worden gerelateerd.

Toch zaten we in een treinwagon met n° 4.

TAAL
Standaardmandarijn is de officiële taal in Taiwan.

70 % van de bevolking spreekt Taiwanees, een variant van het Chinees, die meer aanleunt bij de klassieke taal. De lettertekens die hiervoor gebruikt worden, zijn vaak drukker. In China zijn deze vereenvoudigd.

Wie in de toeristische sector werkt, spreekt vaak wat Engels. Toch is het handig dat we enkele Chinese woorden kennen, die we dan ook kunnen gebruiken/verstaan. En opvallend, hier worden we beter begrepen als we proberen iets uit te spreken.

Het is gemakkelijk reizen in de grote steden zonder de taal te kennen. Op kleinere locaties is het een zeer haalbare uitdaging.

ARMOEDE
Armoede zien we hier niet. Men leeft soms in eenvoud, in verouderde huizen, maar echt arme mensen zouden we hen niet noemen.

Een Taiwanees reist graag en veel, zowel naar culturele plaatsen als in de natuur. Dat blijkt wanneer het weekend is, dan wordt het moeilijker om een geschikte hotelkamer te vinden.

HYGIËNE – POLLUTIE – GELUIDSOVERLAST
Weinig of geen last van pollutie.

Zwerfvuil zien we niet in Taiwan. Er zijn overal voldoende vuilnisbakken. Men heeft de discipline om die dan ook te gebruiken.

We zien hier veel minder mensen roken dan elders in Azië. Op vele locaties is dit trouwens verboden, zelfs buiten. Dan zijn er plaatsjes voorzien voor de rokers, met asbakken.

Hygiëne is overal goed.
Openbare toiletten zijn proper, meestal hurk- of zit WC naar keuze.
We zijn nooit ziek geworden van de voeding.

Last van lawaai hebben we een enkele keer in drukkere steden, door het verkeer.

WINKELEN
Bij wijze van spreken op elke straathoek vindt men 7 Eleven, Familiemart, … of andere handige kleine buurtwinkeltjes die 24 uren per dag geopend zijn. Deze bieden de mogelijkheden tot maken van copies, printen, scannen. Ze verkopen telkens verse boterhammetjes, schoteltjes die ter plaatse kunnen worden opgewarmd, koffie, ... En zowat alle spulletjes die men wel eens dringend kan nodig hebben op reis. Honger lijden doet men hier nooit !

In de dorpen en steden zijn vaak ‘coin laundry’s’ te vinden. Wasserettes met automaten, waar men op elk uur van de dag en ‘s avonds terecht kan. In de meest moderne heeft men geen zeep nodig, deze wordt automatisch toegevoegd in de machine. Handig voor de reiziger, voor een correcte prijs wordt je kledij gewassen … de wastijd wordt vermeld, je hoeft er niet bij te blijven wachten.

VOEDING
Lekkere keuken met veel afwisseling. Vooral gebaseerd op rijst- en noodles gerechten.

De ‘Stinky tofu’ is het proberen waard, hierbij denkende een soort Taiwanese blauwe kaas te eten.

In de toeristische plaatsen en steden zijn vaak (duurdere) restaurants te vinden met internationale keuken.

Vanaf de middenklasse vindt men Engelstalige menu’s in de restaurants.

Amper bekende fastfoodketens, behalve in de grotere steden.

In supermarkten kan men een grote variatie vinden, waaronder ook veel westerse producten.

Fruit is vrij duur.

VEILIGHEID
Taiwan is een zeer veilig land. We hebben ons nooit onveilig gevoeld, zelfs ’s avonds op straat niet.

Ook het verkeer verloopt in dit land vrij rustig, men kan hier met een veilig gevoel de straat oversteken.

VERKEER
Men rijdt vrij rustig in Taiwan, houdt rekening met andere weggebruikers.

Alle verkeersborden zijn in 2 talen opgesteld, Mandarijn en Engels.

ANEKDOTES – TOESTANDEN – SITUATIES
Men is allergisch aan het cijfer 4. Bijgevolg ziet men vaak de vierde verdieping in een lift ontbreken. Ook in hotels komt dit cijfer nergens voor. Deze die wel een 4 gebruiken bij de nummering, wijzen deze kamers vooral toe aan westerlingen.

Overal klinkt hetzelfde deuntje regelmatig in de straten. De vuilkar rijdt hier lustig rond, met een muziekje dat bij ons door een ijsjeskar zou gebruikt worden. Vuilnis staat meestal niet klaar aan de straatkant, maar wordt gebracht door de mensen, op het horen van dit melodietje.

LAND – PRAKTISCH

VISA
Voor Taiwan hebben wij als Belgen geen visum nodig. Bij aankomst wordt in onze paspoorten vlot een stempel geplaatst, goed voor een verblijf van maximaal 90 dagen.

We voorzien een vliegticket, als bewijs om het land te verlaten. Men vraagt hier echter niet naar.

VALUTA
TWD (Taiwan New Dollar)

1 EUR = 41,6303 TWD (koers dd. 10/04/2014)

Overal zijn voldoende bankautomaten te vinden.

Men kan zonder probleem geld opnemen met een debet- of creditkaart.
Wij gebruikten Maestro en Mastercard, wat steeds vlot verliep.

Overal accepteert men vlot creditkaarten als betaalmiddel.

OPENBAAR VERVOER
Er is een zeer uitgebreid netwerk van openbaar vervoer aanwezig in Taiwan.

Metro:
Er zijn reeds metro netwerken voorzien in de steden Taipei en Kaohsiung.
Nieuwe metrolijnen worden aangelegd in de steden Taoyuan (voorziene ingebruikname: 2015) en Taichung (voorziene ingebruikname: 2015).

De metro (MRT – Mass Rapid Transit) van Taipei is vrij oud. We vinden deze niet steeds de meest efficiënte qua aansluitingen onderling of met bus/trein, door complexe aanduidingen, lange gangen en veel trappen. Toch handig dat hij er is.

Trein:
Rondom het eiland loopt een treinspoor, waarop met zeer grote frequentie treinen rijden in beide richtingen. Men kan steeds bekijken in welke richting men het snelste zijn bestemming bereikt, of men al dan niet een stop-, semistop- of express trein nodig heeft.

Let wel, de stoptreinen hebben weinig zitplaatsen, deze zijn niet genummerd. Dus voor langere afstanden zijn deze niet aan te raden. Men stapt dan beter op een express trein tot een nabije locatie en stapt daar over op een stoptrein.

Tickets zijn soms vlug uitverkocht, vooral voor de zitplaatsen. Men gaat het beste informeren op voorhand.

Langs de westkust loopt eveneens een hoge snelheidstrein spoor. Men kan in enkele stations overstappen van de gewone op de snelle lijn.

Bus:
Men kan zowat overal op het eiland geraken met de bus. Sinds enkele jaren werden speciale toeristenbus lijnen uitgewerkt, die vaak een lusvormig circuit volgen. Deze stoppen bij alle bezienswaardigheden onderweg, die vroeger voor toeristen vaak moeilijk te bereiken waren met openbaar vervoer. Handige overzichtskaarten hiervan zijn beschikbaar bij de vele toerismekantoren op het eiland. Detailplannetjes per buslijn, inclusief uurrooster, worden ook gegeven bij aankoop van een ticket.

De meeste hiervan werken met een dagpas, waarbij men voor een vast bedrag zo vaak in en uit kan stappen als men wenst. Soms is het echter goedkoper om per traject te betalen, vooral wanneer men slechts weinig stops plant onderweg.

Lijnbussen zijn ook overal beschikbaar, zowel op korte als langere afstanden. Deze sluiten perfect aan op de circuits van de toerismebussen, soms lopen de routes wel eens dubbel. Dan is het kijken welke haltes interessant zijn.

Vliegtuig:
Ook de binnenlandse vluchten zijn handig en niet heel duur, voor wie beperkt is in tijd. Zelf zien we het nut ervan niet echt in, daar het land niet zo uitgestrekt is. Tenzij wanneer men zich van/naar de andere eilanden wil verplaatsen.

ACCOMMODATIE
Accommodatie in Taiwan kan verouderd zijn, maar is steeds proper.

Vooral in Taipei zijn hotels duur. We zochten een budgetvriendelijke oplossing, vonden deze door een kamer bij particulieren te huren. Hiervoor gebruikten we: www.airbnb.com.

WASSEN
Wat zeer handig is in Taiwan, zijn de wasserijen met munten. Vaak zit er zelfs wasproduct in de machines en hoeft er niets te worden toegevoegd.

ELEKTRICITEIT
De stekker met twee platte staafjes, evenwijdig aan elkaar, wordt hier gebruikt. We kopen een verloopstekker in een elektriciteitswinkeltje na aankomst ter plaatse.

Al onze elektrische toestellen werken hier zonder problemen, onze batterijen kunnen worden opgeladen. Voltage: 110 V, Frequentie: 50 Hz.

INTERNET
In de hotels hebben we telkens een sterke WIFI of LAN internet verbinding ter beschikking in onze kamer of aan de receptie. Sommige hotels beschikken over een computer met internet in de lobby, die door de klanten kan gebruikt worden.

En voor de geïnteresseerden, Facebook werkt hier !

GEZONDHEID
We hebben allebei last van een zware verkoudheid en keelpijn wanneer we op het hoofdeiland aankomen. Bij een apotheek kopen we een flesje dat wonderen doet.

Verder hebben we geen problemen gehad met onze gezondheid.

Zoals overal, zijn ook hier in de grote steden betrouwbare ziekenhuizen te vinden, waar men kan helpen indien nodig.

TIPS VOOR DE REIZIGER
Taiwan is een zeer gemakkelijk land om te reizen. Er is enorm veel informatie beschikbaar, het openbaar vervoer is uitgebreid.

Van China naar Taiwan (of omgekeerd):
Een budgetvriendelijke manier om in Taiwan te geraken vanuit China, is per ferry vanuit Xiamen naar het Taiwanese eiland Kinmen. Van daaruit kan men een binnenlandse vlucht nemen naar Taipei, op het hoofdeiland. De prijs die men betaalt voor de totale verplaatsing is stukken lager dan wanneer men vanuit China rechtstreeks naar Taipei vliegt. Het kleine eiland is bovendien nog interessant om te bezoeken, voor wie de tijd heeft.

Prijsindicaties:
Vlucht Xiamen (China) – Taipei (Taiwan) rechtstreeks, +/- 200 EUR pp.
Ferry Xiamen (China) – Kinmen (Taiwan), 160 CNY pp. (+/- 20 EUR pp.)
Vlucht Kinmen (Taiwan) – Taipei (Taiwan), 2.294 TWD pp. (+/- 55 EUR pp.)

Vermijd toeristische attracties tijdens weekends en locale of Chinese feestdagen/vakantieperiodes. Op deze momenten is het nog drukker !

Bij aankomst is het interessant om in een toerismekantoor een overzichtskaart van de toeristische buslijnen te vragen. Hierop staan de details van de verschillende (lus)routes, de prijzen, de uurroosters.

INFORMATIE
Voorbereiding:
Zoals steeds, bereiden we onze reis voor door te kijken wat reisorganisaties in hun programma opnemen. We lezen reisverslagen van andere reizigers. Omdat we lang reizen, maken we geen programma vooraf, we maken enkel een lijst van de plaatsen die we niet willen missen.

Daily life matters: http://iff.immigration.gov.tw/mp.asp?mp=iff_en

Ter plaatse:
In Taiwan zijn er overal goede toerismekantoren, bij zowat elk trein-, bus-, metrostation.
Daar vonden we steeds zeer gedetailleerde informatie, in het Engels.

Reisgids:
Lonely Planet
Omdat we lang op reis zijn, kopen we onze gidsen onderweg, er zijn weinig of geen alternatieven.
www.lonelyplanet.com/taiwan

Reisverslagen:
www.wegwijzer.be
www.tangatanga.com

Forums:
www.wegwijzer.be/forum
www.lonelyplanet.com/thorntree
Informative Expat community site: www.forumosa.com

 

Print Friendly and PDF

 

 

 

Fotoalbums van Taiwan

Taiwan - algemeen (1)

27 April 2014 | Azië - deel 3 | Taiwan | Laatste Aanpassing 21 Juli 2014

  • 2014 04 20 Taipei 01 Taiwanese dollar (3)

Taipei (48)

20 April 2014 | Azië - deel 3 | Taiwan | Laatste Aanpassing 30 Juni 2014

  • Taipei, hoge appartementstoren waar we logeren, ou
  • Taipei, grappige etenskraampjes aan oude tabakfabr
  • Yehliu geopark
  • Jinguashi Japans gold mine dorpje, shrijn hoog bov
  • Jinguashi Japans gold mine dorpje, mijngang n°5

Taichung (18)

18 April 2014 | Azië - deel 3 | Taiwan | Laatste Aanpassing 28 Juni 2014

  • Lukang, Wenkai academy, shrine en martial tempel
  • Lukang, Wenkai academy, shrine en martial tempel
  • Lukang, Longshan tempel, binnenplein
  • Lukang, Matsu tempel
  • Lukang, Longshan tempel, plafond

Shuishe - Sun Moon lake (23)

16 April 2014 | Azië - deel 3 | Taiwan | Laatste Aanpassing 28 Juni 2014

  • Sun Moon lake, Wenzu tempel
  • Sun Moon lake, Wenzu tempel
  • Sun Moon lake, Maolan mountain trail
  • Sun Moon lake, Xuangzang tempel
  • Sun Moon lake, aan Xuangzang tempel

Alishan (16)

15 April 2014 | Azië - deel 3 | Taiwan | Laatste Aanpassing 13 Juni 2014

  • Alishan, wandeling in de mist
  • Alishan, wandeling in de mist
  • Alishan, wandeling in de mist, 3 generatie boom
  • Alishan, wandeling in de mist
  • Alishan, wandeling

Hualien - Taroko gorge (5)

11 April 2014 | Azië - deel 3 | Taiwan | Laatste Aanpassing 13 Juni 2014

  • Hualien, Taroko Gorge
  • Hualien, Taroko Gorge
  • Hualien, Taroko Gorge
  • Hualien, Taroko Gorge
  • Hualien, Taroko Gorge

Jincheng - Kinmen Island (54)

06 April 2014 | Azië - deel 3 | Taiwan | Laatste Aanpassing 30 Mei 2014

  • Kinmen island, Jhushan
  • Kinmen island, Beishan
  • Kinmen island, Beishan, huis met kogelgaten
  • Kinmen island, Shantou village
  • Kinmen island, Jhushan

 

Plaats een Reactie

 

      
This site is only viewable in landscape mode !
Session Tracking