Reisverhaal «Thais voor beginners»

Honderd dagen rijst (2013-2014) | Thailand | 11 Reacties 27 Januari 2014 - Laatste Aanpassing 02 Mei 2014

“Spring maar achterop”, zegt ze. We snorren naar de lokale markt waar ze meteen mijn eerste les start. Ik strubbel niet tegen, ook al twijfel ik over het bestaan van mijn taalknobbel en over mijn doorzettingsvermogen om een taal te doorgronden.

We raakten aan de praat bij Mr. Kai, een lokaal eethuisje in de Ratchadamnoen straat, in de oude stad. We zaten naast elkaar aan de toog met uitzicht op de straat. Op die plaatsen komen mensen die alleen eten wel eens vaker terecht. Je neemt geen tafel in beslag en je kan alles op straat gadeslaan. Toom spreekt wonderwel goed Engels. De verklaring is een buitenlandse man. Ze deelt mijn voorliefde voor de Tom Yam soep die zij al aan het eten is en die ik bestel. In deze versie van de soep is een scheutje kokosmelk en dat verzacht de pikante boventoon.

Toom kan het goed uitleggen. Ze geeft kooklessen aan huis, voor mensen die hier langer verblijven of in Chiang Mai komen wonen. Daarbij geeft ze dan ook Thaise les. Taalles? Er verschijnen sterretjes in mijn ogen. De buitenlanders volgen lessen bij professionele instanties, maar de leraren spreken uitsluitend Thai. De beste manier om de taal te leren. Volgens het principe van dril. Zij ondersteunt hen vanuit haar kennis van het Engels om de strijd met de vreemde taal aan te gaan.

Ik keek al eens rond naar cursussen Thai. De meeste waren te duur en te intensief (60 uren). Ik blijf twee weken hangen in Chiang Mai en ben op zoek naar wat bezigheden buiten het toeristische parcours. Een zwembad om baantjes te trekken heb ik al gevonden. Het oorspronkelijke sportcentrum is intussen wel omgetoverd tot een ecoresort voor backpackers. Het water was ijskoud, om te zwemmen is dat het best. Onder het toeziend oog van een twintigtal zonnebaders trok ik koelbloedig mijn baantjes. Mijn moed spoorde enkelen aan om ook in het water te gaan.

Ik hoor Toom uit. Ze vraagt tweehonderd baht per uur. Dat is ongeveer vijf euro. Maar nu neemt ze me eerst mee naar de markt. Ik leer mijn eerste woordjes. Ik herhaal vlijtig. Mammuang soe (eetklare mango), som o (pomelo), groy (banaan), manao (limoen)... De klanken komen er onzeker uit. Ze beseft niet dat ik een moeilijke leerling ben. Ik leer een taal niet auditief, ik moet het woord geschreven zien. Dat is nu juist in het Thais het grote probleem. Je leert op basis van fonetische benaderingen van de woorden en zinnen. Dan moet ik eerst nog het kronkelige alfabet leren. En dat alles op twee weken... wishful thinking.

Tien minuten voor het afgesproken uur rinkelt mijn gsm. Toom staat voor mijn guesthouse. Ik vroeg me juist af of Thai stipt waren of ik hier ook de zuiderse traagheid in acht moest nemen. Niet dus. Ze begroet me hartelijk. Ze heeft een leerboek mee. Help, denk ik. Dit is echt. Ik zet me schrap. Ik betaal geen tien euro om twee uur gezellig te kletsen. We oefenen woordjes. Thais is een klanktaal. Je hebt woorden met mid tones, low tones, falling tones, high tones en rising tones. Ik zeg gewillig na. 

Op de volgende bladzijde staan woorden die door de andere uitspraak een compleet andere betekenis hebben. Als je niet begrepen wordt, zeg je waarschijnlijk de toon verkeerd. Natuurlijk kan er veel uit de context opgemaakt worden. Ik kan alleen maar hopen dat ze mij diamanten geven als ik vraag om het eten pikant te serveren. Simpel is anders. Ik hoor amper het verschil tussen de mid tones en de low tones. Gelukkig knikt Toom bemoedigend. De twee uur vliegen voorbij. Ik vraag me af of het veel zin heeft om verder te gaan. Dit is yâak… moeilijk dus.

In het Suriwong Book Center is het handboek Thai for Beginners uitverkocht. Ik zou me beter al Vietnam for Beginners aanschaffen. Bij de kinderboeken vind ik een schriftje om het alfabet te leren schrijven. Enkel de medeklinkers. Maar dat volstaat. Op het internet vind ik de uitspraak van de letters. Het alfabet wordt aangeleerd door de letter en een bijhorend woord, zoals wij zouden zeggen a aap, b boot, c … Bij Gecko Books vind ik het handboek. Ik koop het. Ook al weet ik dat het allemaal een beetje voor de show is. Ik ken mezelf…

 

Print Friendly and PDF

 

 

 

Fotoalbums van locatie «Chiang Mai»

Twee weken Chiang Mai in 50 beelden (50)

09 Februari 2014 | Honderd dagen rijst (2013-2014) | Thailand | Laatste Aanpassing 09 Februari 2014

  • Zingende politieagent voor het goede doel, op de s

De bergvolkeren rond Doi Chiang Dao (16)

05 Februari 2014 | Honderd dagen rijst (2013-2014) | Thailand | Laatste Aanpassing 05 Februari 2014

  • Karen-vrouw
  • De stoutste jongen van de klas

Chiang Mai Zoo (12)

03 Februari 2014 | Honderd dagen rijst (2013-2014) | Thailand | Laatste Aanpassing 03 Februari 2014

  • Neen, dank u
  • Jaguar voederen
  • Aaibaar?
  • In de kooi van de Indische nimmerzat, een soort oo

Van Chinees oud naar nieuw (20)

30 Januari 2014 | Honderd dagen rijst (2013-2014) | Thailand | Laatste Aanpassing 30 Januari 2014

  • Markt met eetstalletjes speciaal voor nieuwjaar
  • Flower Market

 

Plaats een Reactie

Anneleen @tante Hilde: haha, als hij blaft, ist nen hond ;-) Geplaatst op 29 Januari 2014
Hilde fonck Hou er de moed in, ik zou geen paard van een hond kunnen onderscheiden. Nog veel plezier en die groene mosselkens zien er lekker uit.9 Geplaatst op 29 Januari 2014
Anneleen @Liesbeth: ik hoor natuurlijk je intonatie niet ;-)... maar hou het toch maar tot 4 ;-) Geplaatst op 29 Januari 2014
Liesbeth Nung, song, sam, si, ...., pjet, tjet, (wat ik me nog herinner van tellen tot 10....) ;-) En: arroy!!! :-) Geplaatst op 29 Januari 2014
Anneleen Ik kan tellen tot 10000.... nu kan ik ook uitgeven tot 10000 ;-) Geplaatst op 29 Januari 2014
Patricia Amai bewondering hoor, zeker als 'taalkundige'. Ik herinner me nog hoe ik toch vaak het woord nam (in het Engels weliswaar) op onze reizen. Niet omdat je het ook niet zou kunnen, maar om nu van een talenknobbel te spreken... ;-) maar dit zou voor mij ook al een hele zware dobber zijn. Maar leuk als tijdverdrijf tijdens je slow travel en weer een stapje dichter bij het doorgronden van het Thaise leven en de cultuur. Doe zo verder! Geplaatst op 29 Januari 2014
Anneleen Morgen de tweede les! Geplaatst op 28 Januari 2014
Arjen Thais is een 5-tonige taal (net als Chinees) Vietnamees is een 6-tonige taal. Dat is er slechts 1 meer, maar dat is wel 20%.... Veel succes! Geplaatst op 28 Januari 2014
Antoine Fonck Force et courage, zeggen ze in Frankrijk. Je schrijft echt wel goed ... Geplaatst op 28 Januari 2014
Hoeksie Toontalen, hoe lastig. Maak je borst maar nat voor Vietnam. Ik heb er destijds volgens mij maximaal 15 woorden geleerd. Daarvan weet ik er nog 4: mot hai baa en x'in chao (geen idee of ik ze goed schrijf, de eerste drie zijn 1, 2,3 en roep je ook als proost, de vierde is 'hallo'). Naast grieks zijn thais en vietnamees volgens mij de moeilijkste talen die er bestaan. Veel plezier in die heerlijke stad. Geplaatst op 27 Januari 2014
Torra Ach je hebt in iede geval het idee nuttig bezig te zijn. Gewoon lekker 2 weken genieten zonder nut mag best hoor! Geplaatst op 27 Januari 2014

 

      
This site is only viewable in landscape mode !
Session Tracking